医学英语文献阅读好方法,英语医学文献的翻译除了要对原文有透彻的理解外,还要考虑到医学本身的特点,即在翻译中正确的选词,更要注意对一些常见句型的处理,如被动语态,各种子句、长句和图像数据的处理。今日小编就来为大家讲讲如何阅读医学英语文献。
1、透彻的理解原文
这是翻译原文的前提。对原文的透彻理解是表达原文意义的关键。翻译时,先把原文读两三遍
2、正确选择词语
英语翻译中词汇的正确选择取决于对原文意义的准确理解,而这又取决于对原文语境的仔细考虑。
3、被动语态的翻译
被动语态在英国医学文献中经常使用,但在汉语中很少使用,因此被动语态往往被翻译成主动语态,但在某些情况下,英语被动语态也可以翻译成汉语被动语态。
4、定语从句翻译
英语定语从句分为两类:限制性定语从句和非限制性定语从句。一般是放在修饰名词或代词之后,但在翻译中,具体方法不尽相同。
5、长句的处理
医学文献中,由于叙事推理的需要,出现了许多长句,长句多为并列或复合或复合句。在理解整句的前提下,经过整句的步骤,可以将以上构成的主句、从句、从句转化为简单句。
6、图像资料的处理
在翻译过程中,要对原文中的图像数据进行适当的处理。其原则是,如果可以删节,就应该删去;如果有很大的参考价值,就应该把它“转化”成文本形式,或者编成自然的小段落,或者穿插成适当的行。推荐阅读:医学类文献阅读报告怎么写
以上就是小编为大家介绍的医学英语文献阅读好方法,其实阅读医学英文文献还有一个好方法就是用小狗阅读工具,小狗阅读是一个有解析的医学sci阅读神器,中英文对照着看,海量的文献可以检索查阅。有任何疑问可以在线联系小狗阅读客服。